Le Luxembourg, pays vert de la randonnée

Markierte Wanderwege in Luxemburg

Découvrir le pays des merveilles de la randonnée au Luxembourg avec un bagage léger

Moselle, Minett ou Müllerthal – Luxembourg-Ville ou la région de l’Éislek – le Grand-Duché de Luxembourg offre aux randonneurs et aux cyclistes des vacances proches de la nature avec un système de transport et un service de bagages gratuits dans tout le pays.

Von Norden bis Süden durchziehen wunderschöne Wanderrouten und Rundwanderwege die abwechslungsreiche Landschaft Luxemburgs
Du nord au sud, de magnifiques itinéraires et circuits de randonnée traversent le paysage varié du Luxembourg / © Photo : Georg Berg

Voyage d’étape à travers un pays varié

Traverser tout le pays en bus et en train gratuitement ? Une valise qui t’accompagne sans jamais t’ennuyer ? Cela semble presque trop beau pour être vrai. Nous avons testé cette offre que le Luxembourg propose à ses habitants et à ses visiteurs pendant une semaine et sommes partis à pied dans cinq régions de randonnée. Les trajets entre les randonnées dans la région d’Éislek au nord, la région du Mullerthal, la région de la Moselle près de Grevenmacher, Luxembourg-Ville et la région de Minett près d’Esch-sur-Alzette au sud du Luxembourg ont été effectués en bus et en train.

Ticketschalter haben im Großherzogtum Luxemburg ausgedient. Nur für Fahrten mit der 1. Klasse muss ein Ticket bezahlt werden. Alle anderen Verbindungen, ob Bus oder Schiene sind im ganzen Land kostenlos / © Foto: Georg Berg
Les guichets ont fait leur temps au Grand-Duché de Luxembourg. Seuls les trajets en première classe nécessitent le paiement d’un billet. Toutes les autres liaisons, en bus ou en train, sont gratuites dans tout le pays / © Photo : Georg Berg
Die Kombination von Zug und Fahrrad ist in Luxemburg problemlos möglich. Alle Züge haben mehrere deutlich markierte Fahrradabteile mit je fünf Aufhängungen. Auch Fahrräder können kostenlos mitgeführt werden
Combiner le train et le vélo ne pose aucun problème au Luxembourg. Tous les trains disposent de plusieurs compartiments pour vélos clairement indiqués, chacun avec cinq points d’attache. Les vélos peuvent également être transportés gratuitement / © Photo : Georg Berg
Wandern von Bahnhof zu Bahnhof ist gut ausgeschildert in Luxemburg. Das untere Schild „CFL“ ist ein Hinweis darauf, dass die Route auch über einen Bahnhof führt. Im ganzen Land gibt es diese CFL-Wanderwege mit einer Bahnstation am Anfang und am Ende. So kann man einfach einsteigen und kostenlos zurück zum Ausgangspunkt fahren
Se promener de gare en gare est bien indiqué au Luxembourg. Le panneau inférieur “CFL” indique que l’itinéraire passe également par une gare. Dans tout le pays, il existe ces chemins de randonnée CFL avec une gare au début et à la fin. Il est ainsi facile de monter à bord et de revenir gratuitement au point de départ / © Photo : Georg Berg

À vélo ou à pied

Le Luxembourg dispose de 3 500 kilomètres de sentiers de randonnée balisés et de 600 kilomètres de pistes cyclables. Grâce au nouveau service de bagages Move – We Carry, un voyage à travers le Luxembourg est particulièrement simple. Que l’on ait réservé un hôtel, un appartement de vacances ou un camping, les bagages nous précèdent à chaque étape de la journée. Se promener ou faire du vélo sans souci pendant la journée et puiser dans ses valises pleines le soir, voilà un service de vacances attrayant.

Mit Move We Carry gelangt das Gepäck von Unterkunft zu Unterkunft. Bis zu sechs Tage in Folge können gebucht werden
Avec Move We Carry, les bagages passent d’un hébergement à l’autre. Il est possible de réserver jusqu’à six jours d’affilée / © Photo : Georg Berg

Les valises, les sacs à dos ou les sacoches de vélo sont transportés. Les bagages sont limités à deux pièces par personne et à un poids total de 20 kg. Ils sont pris en charge après 10 heures et sont disponibles au plus tard à 16 heures à la prochaine étape. Le Grand-Duché de Luxembourg a offert Move We Carry gratuitement jusqu’au 30 septembre 2021.

Ardennes luxembourgeoises – Escapardenne Lee Trail

Von Rittern und Reisenden. Hier am Fluss Sauer in Burscheid Plage gibt es schicke Cottage-Suiten mit Blick auf den Fluß sowie Blick auf die Unterkunft aus dem Mittelalter: Burg Burscheid
De chevaliers et de voyageurs. Ici, au bord de la Sûre à Burscheid Plage, il y a des suites de cottage chic avec vue sur la rivière ainsi que vue sur le logement du Moyen-Âge : château de Burscheid / © Photo : Georg Berg

La région d’Éislek, au nord du Luxembourg, est parsemée de vallées et de hauts plateaux offrant une vue panoramique, de châteaux médiévaux et de villages idylliques. Nous parcourons une partie du Leading Quality Trail – Best of Europe, long de 52 kilomètres, de Bourscheid-Moulin à Hoscheid. L’ensemble du trail peut être parcouru en trois jours et mène d’Ettelbrück à Kautenbach. Un plaisir de la randonnée avec 2.000 mètres de dénivelé, récompensé par des vues magnifiques. Lee signifie crête en luxembourgeois et l’Escarpadenne Lee Trail en offre beaucoup.

Le Mullerthal – sur les rochers et à travers les gorges

Das Müllerthal ist bekannt für seine Felsformationen aus Sandstein. Die Außentreppe des großen Felsens Perekop. Über eine steile Leiter kann man auch mitten durch den Felsen hindurch gehen
Le Mullerthal est connu pour ses formations rocheuses en grès. L’escalier extérieur du grand rocher Perekop. Une échelle raide permet aussi de passer au milieu du rocher / © Foto : Georg Berg

Le Mullerthal est la région de randonnée la plus connue du Luxembourg. Les gorges du loup, avec leurs rochers escarpés pouvant atteindre 50 mètres de haut, sont considérées comme le monument naturel le plus spectaculaire sur le sentier de randonnée E de 13,5 kilomètres. En partant de Berdorf en direction d’Echternach, la plus ancienne ville du Luxembourg, on traverse déjà une magnifique vallée de ruisseau avec des formations rocheuses de grès tout aussi impressionnantes.

La région de la Moselle – boucles de rêve et randonnées gourmandes

Einer von drei zertifizierten Premiumwegen namens Traumschleife in der Moselregion. Vom Moseldorf Ahn führt der Wanderweg durch das Weinanbaugebiet und überrascht mit altem Buchsbaum und wilden Orchideen
L’un des trois sentiers premium certifiés appelés “Traumschleife” dans la région de la Moselle. Au départ du village mosellan d’Ahn, le sentier de randonnée traverse la région viticole et surprend par ses vieux buis et ses orchidées sauvages / © Photo : Georg Berg

La région de la Moselle compte trois sentiers premium certifiés. Les boucles de rêve offrent une grande diversité et se déroulent en grande partie sur des chemins étroits et proches de la nature. La boucle de rêve, dont le point de départ se trouve dans le petit village mosellan d’Ahn, longe d’anciens escaliers de vignobles et des rochers de calcaire coquillier. Elle traverse les vignobles escarpés du Palmberg avec ses vieux buis. Au bout de la boucle de randonnée, on peut se récompenser avec un verre de vin de Moselle et goûter ce que le terroir que l’on vient de traverser produit comme vins.

Mobilité à Luxembourg-ville

Etagenwechsel. Mit dem gläsernen Aufzug Pfaffenthal-Oberstadt wurde der Park Pescatore in der Oberstadt mit dem Stadtteil Pfaffenthal im Alzettetal verbunden
Changement d’étage. L’ascenseur en verre Pfaffenthal-Oberstadt a permis de relier le parc Pescatore dans la ville haute au quartier Pfaffenthal dans la vallée de l’Alzette / © Photo : Georg Berg

La capitale du Grand-Duché est très verte. Outre les nombreux parcs et squares, cela est surtout dû aux vallées fluviales qui entourent la ville. On évolue dans un monde urbain tourné vers l’avenir et la mobilité y est mise en œuvre de manière très intelligente. Ainsi, l’ascenseur panoramique Pfaffenthal emmène les passagers avec ou sans vélo du haut du centre-ville à la vallée de l’Alzette en seulement 30 secondes. Les voitures ont dû céder une partie de la route aux cyclistes. Certains ponts ont également un étage réservé aux cyclistes. Les premiers bus électriques circulent dans le centre-ville et les skaters disposent d’un immense terrain d’entraînement au milieu du parc.

La région de Minett – Le pays de la terre rouge – ESCH2022

Für Architekturbegeisterte lohnt sich ein Besuch des Campus Belvalt. Hier fügen sich alte Industriekultur und eine moderne Universität fanszinierend zusammen
Pour les passionnés d’architecture, une visite du campus de Belvalt s’impose. Ici, l’ancienne culture industrielle et une université moderne se marient de manière fascinante / © Photo : Georg Berg

La région de Minett, au sud, doit son nom au minerai de fer rouge vif qui donne sa couleur à la terre et qui a rendu possible l’industrie sidérurgique au Luxembourg. Entre-temps, un changement structurel impressionnant a eu lieu. Ainsi, l’Université du Luxembourg a été construite avec des bâtiments en partie futuristes au milieu du terrain, entre les anciens hauts-fourneaux et les ruines de l’industrie sidérurgique. Il vaut la peine de se promener sur le campus de Belval. Il n’est qu’à une station de train d’Esch-sur-Alzette. On ne peut que s’émerveiller devant la fusion réussie d’une culture industrielle imposante et d’une architecture futuriste. Esch-sur-Alzette est la plus grande ville du Luxembourg et sera la capitale européenne de la culture en 2022. L’ensemble de la région de Minett a déjà été reconnu comme réserve de biosphère par l’Unesco en 2020. On peut y observer comment la nature reconquiert l’ancien territoire minier.

Le Müllertal – par-dessus les rochers et à travers les gorges

Le Mullerthal est la région de randonnée la plus connue du Luxembourg. On l’appelle aussi la Petite Suisse luxembourgeoise. Le Mullerthal Trail fait partie des Leading Quality Trails – Best of Europe. Ce label est décerné par la Fédération européenne de la randonnée pédestre.

Das Müllerthal ist bekannt für seine Felsformationen aus Sandstein. Die Außentreppe des großen Felsens Perekop. Über eine steile Leiter kann man auch mitten durch den Felsen hindurch gehen / © Foto: Georg Berg
Le Mullerthal est connu pour ses formations rocheuses en grès. L’escalier extérieur du grand rocher Perekop. Une échelle raide permet également de passer au milieu du rocher / © Photo : Georg Berg

Le Mullerthal Trail est également adapté aux familles avec de jeunes enfants. L’orientation transfrontalière du trail est très attrayante. En collaboration avec la région Südeifel en Allemagne, un NaturWanderpark Delux a été créé, qui rend possible la randonnée transfrontalière sur quatre parcours rocheux.

Das Zeichen des Müllerthal Trails ist ein rotes M. Aufgrund der vielen Kombinationsmöglichkeiten und Wanderschlaufen kann man sich in diesem Wandergebiet nicht über mangelnde Beschilderung beklagen / © Foto: Georg Berg
Le signe du Mullerthal Trail est un M rouge. En raison des nombreuses possibilités de combinaisons et de boucles de randonnée, on ne peut pas se plaindre d’un manque de signalisation dans cette région de randonnée / © Photo : Georg Berg
Startpunkt  der Tagesetappe ist Berdorf. Aus dem Dorf heraus führt schnurstracks ein Feldweg Richtung Wald und schon nach wenigen Gehminuten ist man in einer anderen Welt / © Foto: Georg Berg
Le point de départ de l’étape du jour est Berdorf. En sortant du village, un chemin de terre mène tout droit vers la forêt et après quelques minutes de marche, on se retrouve déjà dans un autre monde / © Photo : Georg Berg

Le Mullerthal Trail, long d’environ 112 km, se compose de trois boucles. On commence le trail à Berdorf. Entouré par les rochers de Berdorf, le village est situé sur un haut plateau et constitue un point de départ idéal pour de nombreuses randonnées. La randonnée mène à travers un paysage de forêts et de rochers jusqu’à Echternach en passant par les gorges du loup. Peu après avoir laissé Berdorf derrière soi, on arrive à un amphithéâtre où l’on extrayait autrefois des meules, ce qui a laissé des traces typiques. Aujourd’hui, l’amphithéâtre est utilisé pour des manifestations. Sur le Huel Lee, le Hohllay, on reconnaît aussi clairement les excroissances circulaires d’où l’on extrayait des meules pour toute la région.

Huel Lee oder Hohllay - hier wurden früher Mühlsteine aus dem Felsen gebrochen / © Foto: Georg Berg
Huel Lee ou Hohllay – on y extrayait autrefois des meules de la roche / © Foto : Georg Berg
Auch die Bühne des Amphitheaters war früher ein Steinbruch für Mühlsteine / © Foto: Georg Berg
La scène de l’amphithéâtre était également une carrière de meules / © photo : Georg Berg

Le long du ruisseau Aesbach, qui clapote doucement, on se dirige vers le Perekop. Un étroit sentier de randonnée court parallèlement au ruisseau. Le soleil brille régulièrement à travers les feuilles. L’endroit est encore très calme en ce début de matinée. Un homme promène ses chiens, sinon on n’entend que le chant des oiseaux tout autour.

Der Aesbach führt an manchen Stellen kaum noch Wasser. Parallel zum Bach verläuft ein schmaler Wanderweg / © Foto: Georg Berg
À certains endroits, l’Aesbach n’a presque plus d’eau. Un étroit sentier de randonnée court parallèlement au ruisseau / © Photo : Georg Berg
Felsen in groß und in klein. Neben den wuchtigen Felsformationen stößt man hier auch auf unzählige Arrangements von Steinmännchen / © Foto: Georg Berg
Des rochers en grand et en petit. Outre les formations rocheuses imposantes, on tombe ici sur d’innombrables arrangements de cairns / © photo : Georg Berg

Le Perekop est un grand rocher que l’on peut escalader à l’aide d’échelles en passant par une crevasse. Pour se rassurer, il faut dire qu’il n’est pas nécessaire de redescendre l’échelle raide à travers la crevasse. À l’extérieur, un escalier un peu plus agréable contourne le Perekop et permet de revenir par la route sur le sentier de randonnée en direction d’Echternach.

Das Müllerthal ist bekannt für seine Felsformationen aus Sandstein. Die Außentreppe des großen Felsens Perekop. Über eine steile Leiter kann man auch mitten durch den Felsen hindurch gehen
Le Mullerthal est connu pour ses formations rocheuses en grès. L’escalier extérieur du grand rocher Perekop. Une échelle raide permet aussi de passer au milieu du rocher / © Photo : Georg Berg

La gorge du loup, avec ses rochers escarpés pouvant atteindre 50 mètres de haut, est considérée comme le monument naturel le plus spectaculaire sur le sentier de randonnée E de 13,5 kilomètres. Cette gorge au nom effrayant et attirant est une crevasse abrupte dans laquelle les loups trouvaient autrefois refuge.

Die Felsen rechts und links des Weges kommen immer näher. Die Wolfsschlucht ist nicht mehr weit / © Foto: Georg Berg
Les rochers à droite et à gauche du chemin se rapprochent de plus en plus. La gorge des loups n’est plus très loin / © Photo : Georg Berg

Echternach – la plus ancienne ville du Luxembourg

Un point de départ idéal ou, comme dans notre cas, une destination de randonnée alléchante est Echternach. La plus ancienne ville du Luxembourg et le centre culturel et touristique de la région offre un bon choix de restaurants, de cafés et de boutiques. La basilique est visible de loin.

Echternach mit der Basilika vom Aussichtspunkt Trooskneppchen / © Foto: Georg Berg
Echternach avec la basilique depuis le point de vue de Trooskneppchen / © Photo : Georg Berg

Arrivés à Echternach, nous rencontrons Caroline Nockels. Peu avant le début de la pandémie, cette habitante d’Echternach avait décidé d’oser quelque chose de nouveau et d’ouvrir un café dans les anciens locaux commerciaux où ses grands-parents tenaient une boulangerie dans les années 1950. Sa grand-mère Irene a d’ailleurs été sa première cliente lors de l’ouverture en juillet 2020.

Caroline Nockels hat sich mitten in der Pandemie ihren Traum vom eigenen Café in Echternach erfüllt. Carli’s Coffee liegt nahe am Echternacher Marktplatz / © Foto: Georg Berg
En pleine pandémie, Caroline Nockels a réalisé son rêve d’ouvrir son propre café à Echternach. Le Carli’s Coffee est situé près de la place du marché d’Echternach / © Photo : Georg Berg

Chez Carli’s Coffee, près de la place du marché d’Echternach, on trouve des produits de boulangerie à base d’ingrédients régionaux, des crêpes aux toasts en passant par les muffins ou le gâteau à l’orange selon la recette de son grand-père. Caorline Nockels est ouverte aux clients du petit-déjeuner au café de l’après-midi.

La région de la Moselle avec ses vignobles et ses vergers

Nous quittons Echternach en bus et partons pour une autre région de randonnée. Avec les transports publics gratuits, nous traversons la vallée de la Sûre en direction de la Moselle jusqu’à Grevenmacher, la région viticole du Luxembourg. En bus, nous traversons des paysages ouverts, des zones forestières et nous apercevons régulièrement des prés-vergers. Avant d’atteindre le village mosellan de Grevenmacher, nous faisons une halte à Born. Ce petit village est depuis cinq bonnes années le siège du premier et unique producteur de cidre du pays.

Das Auto ist alt, die Firma aber noch jung. Erst 2015 wurde Ramborn von drei Männern gegründet, deren Wurzeln im kleinen Ort Born liegen / © Foto: Georg Berg
La voiture est ancienne, mais l’entreprise est encore jeune. Ce n’est qu’en 2015 que Ramborn a été fondée par trois hommes dont les racines se trouvent dans le petit village de Born / © Photo : Georg Berg

Ramborn est un mot inventé à partir de Rambo, une ancienne variété de pomme luxembourgeoise, et du village de Born. L’artisanat traditionnel de la fabrication du cidre est pratiqué dans la région de Born depuis aussi longtemps qu’il y a des arbres fruitiers dans la vallée de la Sûre. Trois amis de Born s’en souviennent lors d’une visite en Écosse et concrétisent l’idée de redonner vie à cette ancienne tradition au Luxembourg également. Une ferme du 18e siècle a été rénovée et est devenue le lieu de production et de présentation de leurs cidres de pommes et de poires. Entre-temps, plus de 100 agriculteurs livrent leurs fruits des prés-vergers à Ramborn.

Cider von Ramborn aus alten Apfelsorten wie Rambo, Boskoop, Bohnapfel und Luxemburger Triumph hat 5,8 Prozent Alkohol und schmeckt spritzig-frisch mit komplexen Apfelaromen / © Foto: Georg Berg
Le cidre de Ramborn, produit à partir d’anciennes variétés de pommes comme la Rambo, la Boskoop, la Bohnapfel et la Triumph luxembourgeoise, a un taux d’alcool de 5,8 % et un goût pétillant et frais avec des arômes complexes de pomme / © Photo : Georg Berg

L’arrêt à Born en vaut la peine. Des visites guidées et des dégustations y sont régulièrement organisées. Le goût du cidre ou du perry de Ramborn, à base de poires provenant de poiriers parfois âgés de 250 ans, est complexe et riche en saveurs. Alors que de nombreux producteurs de cidre ont recours à des fruits de plantation, les cidres de Ramborn contiennent exclusivement du jus de vieilles variétés de fruits.

Les Ardennes luxembourgeoises – en route sur l’Escapardenne Lee Trail

La région d’Éislek, au nord du Luxembourg, est parsemée de vallées et de hauts plateaux offrant une vue panoramique, de châteaux médiévaux et de villages idylliques. Nous sommes en route sur un tronçon du Leading Quality Trail – Best of Europe, long de 52 kilomètres. L’ensemble du trail peut être parcouru en trois jours et mène d’Ettelbrück à Kautenbach. C’est un plaisir de randonnée avec 2.000 mètres de dénivelé, récompensé par des vues magnifiques. Lee signifie crête rocheuse en luxembourgeois et l’Escapardenne Lee Trail en offre beaucoup.

Startpunkt der Tagesetappe ist Bourscheid-Moulin. Am Fluss Sauer gibt es verschiedenen Unterkunftsformen. Vom Hotel über Cottage-Suite mit Flussblick bis zum Campingplatz. Nur die Burg von Bourscheid ist nicht mehr bewohnt / © Foto: Georg Berg
Le point de départ de l’étape du jour est Bourscheid-Moulin. Au bord de la Sûre, il existe différentes formes d’hébergement. De l’hôtel au camping en passant par la suite de cottage avec vue sur la rivière. Seul le château de Bourscheid n’est plus habité / © Photo : Georg Berg
Die Cottage Suiten des Cocoon Hotels La Rive sind ideal für einen naturverbundenen Urlaub. Die Cottages liegen direkt am Ufer der Sauer. Zwei Hotels mit Restaurantbetrieb sichern die Versorgung und gleich früh am morgen kann die Tour auf dem Escapardenne Lee Trail beginnen
Les suites de cottage du Cocoon Hotel La Rive sont idéales pour des vacances proches de la nature. Les cottages sont situés directement au bord de la Sûre. Deux hôtels avec restaurant assurent l’approvisionnement et dès le matin, le tour sur l’Escapardenne Lee Trail peut commencer / © Photo : Georg Berg

L’étape centrale de l’Escapadenne Lee Trail est longue de 19 kilomètres et, avec un bon 900 mètres de dénivelé, elle est aussi la plus exigeante des trois tronçons à travers la région d’Éislek. Elle part de Bourscheid-Moulin sur la Sûre jusqu’à Hoscheid sur le haut plateau des Ardennes. À Bourscheid-Moulin, il y a de nombreuses possibilités d’hébergement. Deux hôtels, des suites de cottage avec vue sur la rivière et également un camping bordent la rive.

Auf dem Escapardenne Trail gewinnt man immer wieder Höhe und wird mit Blicken in die Landschaft belohnt
Sur l’Escapardenne Trail, on prend toujours de l’altitude et on est récompensé par des vues sur le paysage / © Photo : Georg Berg

Pour cette étape, il faut préparer un panier-repas, car il n’y a pas de possibilités de se restaurer en chemin. Des chemins forestiers enchantés, des saillies rocheuses, des vallées isolées, des passages avec des genêts en fleurs et toujours une crête avec une bonne vue offrent cependant de nombreuses possibilités de pique-nique. Le signe de la vague blanche sur fond bleu est le logo officiel du trail et vous accompagne de manière fiable tout au long du parcours. Entre les deux, il y a de temps en temps des panneaux d’étape du Escapardenne Lee Trail. Malgré la bonne signalisation, il est recommandé d’utiliser une application de randonnée comme sauvegarde personnelle.

Der erste Steilanstieg aus dem Tal der Sauer ist geschafft. Das Zeichen der weißen Welle auf blauem Grund ist das offizielle Zeichen des Trails
La première montée raide de la vallée de la Sauer est terminée. Le signe de la vague blanche sur fond bleu est le signe officiel du trail / © Photo : Georg Berg
Eine Bank für die Brotzeit: Mit rund 19 Kilometern ist diese Tagesetappe die längste. Sie wird durch die Höhenmeter von Kamm zu Kamm zu einer tagesfüllenden Aktivität. Einkehrmöglichkeiten gibt es unterwegs kaum. Ein Lunchpaket sollte man dabei haben
Un banc pour le casse-croûte : avec environ 19 kilomètres, cette étape du jour est la plus longue. Elle devient une activité qui remplit la journée en raison des mètres de dénivelé de crête à crête. Il n’y a guère de possibilités de se restaurer en chemin. Il faut emporter un panier-repas / © Photo : Georg Berg

Après avoir laissé Burscheid derrière soi, la prochaine étape de randonnée est le Napoleonsknäppchen, également appelé Napoleonsbäumchen. Situé sur un haut plateau, il est visible de loin. À part un arbre et une plateforme d’observation, il n’y a – presque – rien d’autre à voir ici. Un agriculteur a toutefois placé un énorme tas de fumier, lui aussi bien visible, à côté de l’arbre. Cela semble d’abord irrespectueux, mais cela fait peut-être du bien à l’arbre en lui-même.

Kurze Geschichtslektion am Napoleonsknäppchen. Hier wurde 1811 zu Ehren der Geburt von Napoleons Sohn ein Baum gepflanzt
Petite leçon d’histoire sur le “Napoleonsknäppchen”. Un arbre a été planté ici en 1811 en l’honneur de la naissance du fils de Napoléon / © Foto : Georg Berg

Revenons à la signification historique du Napoleonsknäppchen. L’arbre d’origine a été planté en 1811 en l’honneur de la naissance du fils de Napoléon Bonaparte. En 1940, cet arbre a été abattu par les nazis. Mais seulement un an plus tard, les habitants du quartier ont planté le tilleul qui se trouve encore là aujourd’hui. Après l’excursion sur le haut plateau, nous continuons à travers les buissons de genêts qui fleurissent abondamment en juin et retournons dans la forêt.

Blühender Ginster säumt im Juni an vielen Stellen den Weg entlang des Escapardenne Lee Trails / © Foto: Georg Berg
En juin, les genêts en fleurs bordent à de nombreux endroits le chemin le long de l’Escapardenne Lee Trail / © Photo : Georg Berg
Die Wanderung entlang schmaler Waldpfade ist Erholung pur
La randonnée le long d’étroits sentiers forestiers est un pur moment de détente / © photo : Georg Berg

Ce qui suit est définitivement l’un des points forts du trail. On gravit la crête de Molberlee par un sentier escarpé. C’est un sentier étroit de 500 mètres de long. La roche, recouverte d’une maigre végétation, tombe à pic vers la gauche et vers la droite. On marche sur des dalles de schiste aux feuilles presque fines. Le mollbier, en français myrtille, donne son nom à l’arête. Ce point est certainement l’un des plus beaux des Ardennes luxembourgeoises. L’étape se termine sur un haut plateau dans le village de Hoscheid.

Der Molberlee Grat. Hier führt ein schmaler Pfad rund 500 Meter lang über bröseliges Schiefergestein. Es geht, auch wenn das Bild es nicht so zeigt, recht steil zu beiden Seiten hinab / © Foto: Georg Berg
La crête de Molberlee. Ici, un sentier étroit mène sur environ 500 mètres sur de l’ardoise friable. Même si la photo ne le montre pas ainsi, la descente est assez raide des deux côtés / © Photo : Georg Berg

En voiture, s’il vous plaît ! Voyage libre à travers le Luxembourg

Après une semaine de randonnée au Luxembourg, nous pouvons dire que ce fut un voyage sans le stress des billets et avec une grande liberté d’organisation. Il faut se pencher à temps sur les liaisons de bus à la campagne. Souvent, il n’y a qu’une seule liaison par heure. Il vaut la peine de consulter le calculateur d’itinéraire de l’application centrale de mobilité, qui affiche les départs en temps réel. Astuce : dans la région frontalière de la Moselle, l’un de nos téléphones portables s’est toujours connecté au faible réseau allemand. Cela a eu pour conséquence que l’application de mobilité luxembourgeoise ne fonctionnait pas. En revanche, en se connectant au réseau mobile luxembourgeois, tout s’est déroulé sans problème. Comme sauvegarde personnelle pour la randonnée, il faudrait encore utiliser une application de randonnée. La plupart du temps, les sentiers de randonnée sont très bien indiqués, mais parfois, un trop grand nombre de désignations de sentiers a entraîné des incertitudes. Dans ce cas, un coup d’œil sur l’itinéraire de randonnée dans l’appli était toujours utile.

Avec Move We Carry, les voyageurs peuvent organiser à l’avance le transport de leurs bagages. Durant la saison 2021, le service de bagages était gratuit. La nouvelle saison débutera à nouveau en avril 2022, mais il n’a pas encore été annoncé en décembre 2021 si des frais seraient alors facturés et à quelle hauteur.

Notre méthode de rédaction se caractérise par un travail de texte vécu et bien documenté et par une photographie professionnelle et vivante. Pour toutes les histoires, les impressions de voyage et les photos sont prises au même endroit. Ainsi, les photos complètent et soutiennent ce que nous lisons et le transmettent.

Ne manquez plus jamais les nouvelles histoires de Tellerrand ! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Un lecteur de flux permet de s’abonner en temps réel à toutes les histoires du Tellerrandstories.

Le voyage de recherche a été partiellement soutenu sur place par Luxembourg Tourisme.

Reise Themen auf Tellerrand-Stories
Permalien de la version originale en allemand :https://tellerrandstories.de/wanderland-luxemburg