La Ferme du Vent en Bretagne

Notre destination s’est bien cachée. Nous traversons la Bretagne par la route de Saint-Malo en direction de Cancale. Le système de navigation n’indique plus que 900 mètres jusqu’à notre destination. La mer n’est justement pas visible et pourtant « Les Maisons de Bricourt » de la famille Roellinger sont censées être tout près ? Le premier et unique panneau indicateur se trouve juste à l’embranchement qui mène à la baie du Mont St-Michel.

Hinter hohen Bäumen versteckt sich das Château de Richeux. Es ist ein Hotel mit dem ausgezeichneten Sternerestaurant Le Coquillage / © Foto: Georg Berg
Derrière de grands arbres se cache le Château de Richeux. C’est un hôtel avec l’excellent restaurant étoilé Le Coquillage / © Photo : Georg Berg

La route mène tout droit au Château de Richeux, une villa des années 1920 qui abrite aujourd’hui des chambres d’hôtel ainsi que le restaurant Le Coquillage. C’est l’une des nombreuses « propriétés de Bricourt » que la famille Roellinger a ouvertes aux hôtes au fil du temps. Les derniers ajouts sont La Ferme du Vent et La Maison de Gwenn.

Im Haus Gwenn der Fèrme du Vent befindet sich das keltische Bad und der Wellnessbereich / © Foto: Georg Berg
La maison Gwenn de la Fèrme du Vent abrite le bain celtique et l’espace bien-être / © Photo : Georg Berg

Les deux maisons sont situées à seulement 500 mètres du pittoresque Château de Richeux. Entre les deux, rien que le parc, des arbres fruitiers, un jardin d’herbes aromatiques et le « champ du vent ». Celui qui séjourne ici entre dans un autre monde – un monde en harmonie avec la nature.

Cliquez ici pour lire le reportage détaillé sur la cuisine des corsaires de Hugo Roellinger.

Hugo Roellinger promet une nouvelle énergie de vie

Toujours balayée par le vent marin, la vieille ferme en ruine a toujours été un lieu magique pour Hugo Roellinger et ses parents Olivier et Jane. Après deux ans et demi de travaux, l’ensemble a ouvert ses portes en juillet 2016. L’architecte Christoph Bachmann, de Dinard tout proche, a recréé en étroite concertation avec la famille Roellinger un lieu où l’on peut – Hugo Roellinger en est sûr – sentir le temps et l’énergie.

Das Kled La Fenouillette bietet Platz für vier Personen / © Foto: Georg Berg
Le Kled La Fenouillette peut accueillir quatre personnes / © Photo : Georg Berg

L’endroit redonne de l’énergie aux citadins dont les journées sont remplies de réunions, de repas d’affaires et de disponibilité mobile permanente. Mais à la Ferme du Vent, Hugo Roellinger recommande aussi d’éteindre son téléphone portable et de mieux regarder la mer.

Hugo Roellinger ist zur See gefahren, bevor er sich im elterlichen Betrieb engagiert hat. Gedanken über das Reisen, die Weite und die Zeit prägen seine Einstellung / © Foto: Georg Berg
Hugo Roellinger a pris la mer avant de s’engager dans l’entreprise de ses parents. Des réflexions sur le voyage, l’espace et le temps marquent son attitude / © Photo : Georg Berg

Un temps d’arrêt dans le paravent

Kled est le mot breton pour Windfang. Lors d’une nuitée à la Ferme du Vent, chaque groupe est hébergé dans son propre kled, un refuge et un abri contre le vent entièrement privé. Dans les bâtiments d’une ancienne ferme, le mot d’ordre est de vivre en harmonie avec la nature – au moins pour quelques jours. Il n’y a pas de télévision, pas de wifi, pas de couleurs criardes, pas de plastique. Les tableaux sur les murs sont les fenêtres qui font entrer la baie du Mont St Michel dans la maison.

Blick aus dem Wohnzimmer des Kleds auf die Bucht, an deren gegenüberliegender Seite in 15 Kilometer Entfernung Mont St Michel zu ahnen ist / © Foto: Georg Berg
Vue sur la baie depuis le salon du Kled, de l’autre côté duquel on devine le Mont St Michel à 15 kilomètres / © Photo : Georg Berg

Des couleurs naturelles partout où l’œil se pose. Les matériaux dominants sont le bois, très ancien, et la pierre. La vaisselle : de la faïence. Le thé se boit dans des bols. Chaque matin, un petit bateau en papier avec un petit bouquet d’herbes fraîches est déposé dans la salle de bain – des détails minuscules qui s’assemblent pour une expérience de détente maximale.

Um den Mont St. Michel so nah zu sehen, muss man schon einige Kilometer fahren / © Foto: Georg Berg
Pour voir le Mont St-Michel d’aussi près, il faut faire quelques kilomètres / © Photo : Georg Berg

Laisser son esprit vagabonder et ce, du matin au soir. Nulle part ailleurs cette image usée n’est plus appropriée qu’ici. Pas de contraintes, pas d’obligations. Le petit-déjeuner est apporté à la maison et il n’est pas non plus nécessaire de sortir pour le dîner. La cuisine étoilée du restaurant Le Coquillage, situé à proximité, est apportée sur demande au Kled. On remplit sa journée en se promenant au bord de la mer et en visitant les magnifiques Bains Celtiques. Le summum de la détente est atteint avec un massage de réflexologie plantaire chez Gwenn. Hugo Roellinger parle de faire le plein d’énergie vitale. Dans un environnement qui semble hors du temps, cela réussit particulièrement bien.

Expérience personnelle en mots et en images

Le petit déjeuner breton est apporté à l’heure souhaitée. La caisse en bois est remplie de produits typiquement bretons comme des crêpes et de la brioche, du beurre salé, mais aussi du jus de légumes, des yaourts et des fruits.

Die Frühstücksbox wird an die Tür gebracht. Selbstverständlich ist auch eine Tageszeitung dabei / © Foto: Georg Berg
La boîte du petit-déjeuner est apportée à la porte. Bien entendu, un journal quotidien est également inclus / © Photo : Georg Berg

Pour commencer la journée de manière très spéciale, il y a une petite bouteille qui ressemble un peu à une boisson toxique, mais qui est censée avoir l’effet exactement inverse. Détoxifier, c’est-à-dire détoxifier, à base d’eau de mer mélangée à un mélange d’épices de la maison Roellinger.

Das Detox-Fläschchen am Morgen sollte vor dem Frühstück getrunken werden und ist genau für zwei Personen dosiert / © Foto: Georg Berg
Le flacon détox du matin doit être bu avant le petit-déjeuner et est exactement dosé pour deux personnes / © Photo : Georg Berg

Malgré toute la détente, un peu d’initiative personnelle est alors requise dans ce bel environnement. Dresser la table du petit-déjeuner et préparer soi-même le café et le thé.

Der Frühstückstisch ist gedeckt, der Kaffee gekocht / © Foto: Georg Berg
La table du petit-déjeuner est dressée, le café est préparé / © photo : Georg Berg

Après le petit-déjeuner, une excursion au Mont St Michel ou une promenade sur la côte en direction de Cancale s’impose. On passe devant les bœufs Longhorn que l’on a toujours sous les yeux depuis la fenêtre et qui dégagent un calme et une sérénité que l’on aimerait bien atteindre soi-même.

Grasen, dösen, wiederkäuen – Die Longhorns auf der Weide genießen die Meeresbrise jeden Tag / © Foto: Georg Berg
Brouter, somnoler, ruminer – Les longhorns au pâturage profitent chaque jour de la brise marine / © Photo : Georg Berg

Les Baines Celtiques – les bains celtiques

Partout, on rencontre des éléments de l’ancienne ferme. Magnifiquement restaurés et arrangés. Dans la salle d’entrée des Bains celtiques, une cheminée domine avec trois foyers et un énorme banc en bois devant.

Der riesige Kamin am Eingang zum Wellnessbereich lädt zum Verweilen nach dem keltischen Bad ein / © Foto: Georg Berg
L’immense cheminée à l’entrée de l’espace bien-être invite à la détente après le bain celtique / © Photo : Georg Berg

Ici aussi, des couleurs naturelles, beaucoup de bois ancien, un design de lampes insolite et des coussins en beaux tissus. Une grande porte mène à la salle de bain, dans laquelle on entre pieds nus. La sensation de la pierre naturelle sous les pieds confère déjà plus de sécurité que n’importe quel carrelage.

Ein riesiger Hinkelstein draußen vor dem Fenster und drinnen die sanfte Rauheit der steinernen Oberflächen im warmen Wasser / © Foto: Georg Berg
Un énorme menhir à l’extérieur devant la fenêtre et, à l’intérieur, la douce rugosité des surfaces en pierre dans l’eau chaude / © Photo : Georg Berg

Toute la salle de bains est en pierre naturelle. Il y a des coins avec des jets de massage encastrés. Des axes visuels harmonieux relient l’intérieur et l’extérieur. Le bassin est conçu de manière à ce que l’on nage vers l’horizon et même vers le Mont St Michel si la visibilité est bonne.

Un sauna et un bain de vapeur en font partie. Le bain celtique peut également être visité par les visiteurs d’un jour. Il est conseillé de s’inscrire, car il n’y a jamais plus de six personnes à la fois, mais elles ont alors beaucoup de place.

Nautische Gegenstände werden unaufdringlich als Außendekoration eingesetzt. Sie vermitteln zwischen der Ferne und Nähe, Rauheit und Harmonie / © Foto: Georg Berg
Les objets nautiques sont utilisés discrètement comme décoration extérieure. Ils font le lien entre l’éloignement et la proximité, la rudesse et l’harmonie / © Photo : Georg Berg

Trouver le calme intérieur

Le bain celtique est également le lieu d’activité de Gwenn Libouban, qui propose des massages de réflexologie plantaire. Cette séance d’une heure transporte une nouvelle énergie vitale dans le corps à travers les pieds. En traitant les pieds, Gwenn détecte chaque point faible du corps et donne, grâce au massage, des impulsions agréables pour améliorer le bien-être.

Mit viel Zeit erspürt Gwenn Libouban Schwachstellen im Körper. Eine Stunde dauert die erste Fußrefexzonen-Massage, die schon als Therapie wirkt / © Foto: Georg Berg
Gwenn Libouban prend son temps pour détecter les points faibles du corps. Le premier massage des zones réflexes des pieds dure une heure et agit déjà comme une thérapie / © Photo : Georg Berg

Pour que l’effet détoxifiant du massage réflexe intensif des pieds déploie tous ses effets, Gwenn me conseille de boire énormément pendant les deux jours à venir. Elle n’a pas besoin de me le répéter deux fois. Après le massage, je me glisse devant la grande cheminée où crépite toujours un feu, et je bois tranquillement tout un pot de tisane.

Le goût des quatre vents – un dîner au Kled

Que l’on ne puisse plus voir l’intérieur d’un restaurant pour des raisons professionnelles ou que l’on considère cela comme le parfait complément d’un week-end de détente, un dîner entre ses quatre murs a un charme particulier.

Dinner im Kled mit Kamin und Kerzenschein / © Foto: Georg Berg
Dîner dans un Kled avec cheminée et bougies / © Photo : Georg Berg

Sous le soleil couchant, la vue sur la baie du Mont St Michel fascine. La cheminée est déjà soigneusement chargée, un claquement d’allumette et le feu commence à crépiter. Antoine Coulm, cuisinier au restaurant Le Coquillage, arrive comme convenu peu avant huit heures avec une sélection du menu à dominante marine « Goût des quatre vents ».

Dreierlei Desserts stecken in den Box. Koch Antoine Coulm erklärt die Spezialitäten / © Foto: Georg Berg
Trois sortes de desserts sont glissés dans la boîte. Le chef Antoine Coulm explique les spécialités / © Photo : Georg Berg

Antoine explique l’ordre des menus et signale les particularités. Il programme le four et donne également une recommandation pour l’accompagnement du menu dans l’armoire à vin bien remplie. Puis il souhaite une bonne soirée, « bon appétit » et on se retrouve seul avec trois plats de la cuisine étoilée du Coquillage pour commencer la soirée à son rythme.

Dinner in den eigenen vier Wänden. Der Kamin brennt und das Hauptgericht kann ab in den Ofen / © Foto: Georg Berg
Dîner entre ses quatre murs. La cheminée est allumée et le plat principal peut aller au four / © Photo : Georg Berg

Mon seul geste en cuisine ce soir-là : le tajine préparé est mis au four pendant 20 minutes. Ensuite, le poisson John Dory peut être dégusté avec du pak choi et des courgettes jaunes ainsi que du poivre andaliman – un poivre indonésien au citron.

Départ de la mer

La cuisine de la mer a fait la renommée d’Olivier Roellinger. Il est donc logique qu’un grand nombre de plats du menu contiennent des ingrédients frais issus de la mer. Les fameuses huîtres de la mer au large de la ville voisine de Cancale sont servies à la manière de la maison. Neuf huîtres combinées avec trois épices et herbes différentes.

Neun Austern mit drei verschiedenen Gewürzen und Kräutern kombiniert / © Foto: Georg Berg
Neuf huîtres combinées avec trois épices et herbes différentes / © Photo : Georg Berg

Dorade marinée avec le mélange d’épices « Poudre de Neptune » d’Olivier Roellinger et des herbes de la falaise marine. Le cuisinier Antoine Coulm dit que lui et ses collègues vont souvent cueillir des herbes en mer l’après-midi. C’est ainsi que ces herbes particulières, aux feuilles plutôt épaisses et à la note légèrement salée, se retrouvent également dans le menu des quatre vents.

Die marinierte Seebrasse wird mit frisch gesammelten Kräutern von der nahe gelegenen Meeresklippe angerichtet / © Foto: Georg Berg
La daurade marinée est servie avec des herbes fraîchement cueillies sur la falaise maritime voisine / © Photo : Georg Berg

Sous le manteau vert se cache de la chair de crabe provenant de la tête du crabe araignée. La sauce est affinée avec de l’huile d’amande et de pistache.

Unter dem grünen Deckmäntelchen verbirgt sich Krabbenfleisch aus dem Kopf der Spinnenkrabbe. Die Soße ist verfeinert mit Mandel- und Pistazienöl / © Foto: Georg Berg
Sous le manteau vert se cache de la chair de crabe provenant de la tête du crabe-araignée. La sauce est affinée avec de l’huile d’amande et de pistache / © Photo : Georg Berg

Outre le poisson John Dory déjà mentionné, un autre plat principal est glissé dans le four. Une barbue aux crevettes et à la sauce au gingembre. Le tout accompagné de pâtes bretonnes maison au piment d’Espelette.

Glattbutt mit Shrimps und Ingwersauce. Dazu hausgemachte bretonische Pasta mit Piment d’Espelette / © Foto: Georg Berg
Barbue aux crevettes et sauce au gingembre. Accompagné de pâtes bretonnes maison au piment d’Espelette / © Photo : Georg Berg

Outre l’équipe de cuisine de 11 personnes, deux pâtissiers travaillent également dans la cuisine du Coquillage. La recommandation d’Antoine est la spécialité de la maison : « Tartelettes Paris-Cancale à la crème de pistache. A cela s’ajoute un gâteau au chocolat avec du beurre salé maison et du caramel ainsi qu’un feuilleté avec une crème à la vanille de Madagascar.

Drei verschiedene Desserts runden das private Dinner im Kled ab / © Foto: Georg Berg
Trois desserts différents complètent le dîner privé au Kled / © Photo : Georg Berg

Quelle belle fin pour cette journée très détendue et riche en nouvelles impressions. Certaines d’entre elles sont toutes petites. Le terrain de la Ferme du Vent est plein de petits accrocheurs.

Frisches Kraut in der Mauernische sorgt für angenehmen Duft / © Foto: Georg Berg
De l’herbe fraîche dans une niche du mur dégage un agréable parfum / © Photo : Georg Berg

Avant de faire rouler nos valises jusqu’à la voiture, un petit coup d’œil à quelques-uns des autres appartements. Tous se distinguent par la même belle sobriété et l’intégration de vieux meubles de Bretagne.

Eine Handkarre steht den Gästen für ihr Gepäck zur Verfügung. Zum Parkplatz ist es vom Kled aber nicht weiter als 50 Meter / © Foto: Georg Berg
Un chariot est à la disposition des hôtes pour leurs bagages. Le parking n’est pas à plus de 50 mètres du Kled / © Photo : Georg Berg
Die freistehende Badewanne im Schlafzimmer ist voll funktionsfähig. Ein separates Badezimmer mit Dusche ist im Kled La Fenouillette zusätzlich auch vorhanden / © Foto: Georg Berg
La baignoire sur pied dans la chambre à coucher est entièrement fonctionnelle. Une salle de bain séparée avec douche est également disponible au Kled La Fenouillette / © Photo : Georg Berg
Jedes Kled ist unterschiedlich gestaltet. Hier verschwindet der Sanitärbereich hinter einem Bretterverschlag / © Foto: Georg Berg
Chaque kled est aménagé différemment. Ici, les sanitaires disparaissent derrière un abri en planches / © photo : Georg Berg
Ein antikes bretonisches Schrankbett wurde in diesem Schlafzimmer als Kinderbett eingebaut / © Foto: Georg Berg
Un lit-armoire breton ancien a été installé dans cette chambre en guise de lit d’enfant / © photo : Georg Berg
Jede Wohnung verfügt auch über eine Küche / © Foto: Georg Berg
Chaque appartement dispose également d’une cuisine / © photo : Georg Berg

Cliquez ici pour lire le reportage détaillé sur la cuisine des corsaires de Hugo Roellinger.

Nous sommes d’ailleurs arrivés d’Angleterre par la mer, en car-ferry.
Cliquez ici pour lire le reportage détaillé sur la traversée avec Brittany Ferries.

Notre méthode de rédaction se caractérise par un travail de texte vécu et bien documenté et par une photographie professionnelle et vivante. Pour toutes les histoires, les impressions de voyage et les photos sont prises au même endroit. Ainsi, les photos complètent et soutiennent ce que nous lisons et le transmettent.

Ne manquez plus jamais les nouvelles histoires de Tellerrand ! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Un lecteur de flux permet de s’abonner en temps réel à toutes les histoires du Tellerrandstories.

Les frais de demi-pension n’ont pas été facturés par l’hôtel.

Thèmes de voyage sur Tellerrand-Stories

Notre méthode de rédaction se caractérise par un travail de texte vécu et bien documenté et par une photographie professionnelle et vivante. Pour toutes les histoires, les impressions de voyage et les photos sont prises au même endroit. Ainsi, les photos complètent et soutiennent ce que nous lisons et le transmettent.

Ne manquez plus jamais les nouvelles histoires de Tellerrand ! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Un lecteur de flux permet de s'abonner en temps réel à toutes les histoires du Tellerrandstories.

Permalien de la version originale en allemand :https://tellerrandstories.de/la-ferme-du-vent-in-der-bretagne
Optimized by Optimole