Hareng, anguille et schillerlock

À Kappeln, sur la Schlei, le poisson a une longue tradition. Cela se voit et cela se goûte. Poisson fumé, hareng frit et matjes dans de nombreuses variantes figurent sur les menus des restaurants du plus long fjord de la Baltique. Nous visitons le fumoir à poisson Föh, dont les trois cheminées marquées du mot « anguille » sont l’emblème de la ville de Kappeln.

Les trois tours de la fumerie de poisson Föh avec les trois lettres pour le mot anguille sont à Kappeln quelque chose comme l'emblème de la ville / © Foto : Georg Berg
Les trois tours de la fumerie de poisson Föh à Kappeln / © Foto : Georg Berg

Que diriez-vous de harengs frits frais, marinés à l’aigre et accompagnés de pommes de terre sautées savoureuses ? Ou avec des matjes aux herbes de Kappelen, de l’anguille fumée ou du turbot de la Baltique ? Les restaurants de poisson de la Schlei proposent tout cela et bien plus encore. A Kappeln, la première ville que le fjord de la mer Baltique Schlei atteint après son embouchure, il est impossible de passer à côté de l’Alte Fischräucherei am Hafen et du Fischräucherei Föh.

Restaurant de poissons ancien fumoir à Kappeln sur la Schlei. Le restaurateur et cuisinier depuis 1994 est l'Irlandais Duncan Buckley. En arrière-plan, l'église Sankt Nikolai / © Photo : Georg Berg
Lieu de pêche Alte Fischräucherei à Kappeln. Le restaurateur et cuisinier depuis 1994 est l’Irlandais Duncan Buckley / © Photo : Georg Berg

La dernière clôture à harengs

La dernière barrière à harengs d’Europe se trouve dans la Schlei, près de Kappeln. Deux mille piquets en bois plantés dans le Schleigrund rappellent la grande époque de la pêche en mer Baltique, lorsque les pêcheurs capturaient de manière fiable des harengs gras grâce à cette méthode de pêche passive. La clôture à harengs de Kappelen est toujours prête à pêcher, mais les harengs ne le sont plus. La mer Baltique et, avec elle, la Schlei, sont fortement polluées et biologiquement plus mortes que vivantes. Avec le hareng, l’anguille était jadis le poisson de base des pêcheurs. Mais sa population, comme celle du hareng, a rapidement diminué au cours des dernières décennies. Depuis 2010, les rectifieurs relâchent chaque automne environ 80 000 jeunes anguilles afin de reconstituer les stocks. Ils savent que le chemin sera long jusqu’à ce qu’une population d’anguilles reconstituée offre à nouveau de bonnes prises aux futurs pêcheurs et aux pêcheurs à la ligne. Même si la grande époque des poissons d’affûtage est révolue, l’excellente qualité et la diversité des plats de poisson demeurent. Les entreprises traditionnelles et les restaurants s’approvisionnent généralement en poisson dans d’autres régions.

Vue depuis le Pierspeicher sur le pont de la Schlei près de Kappeln avec la clôture à harengs. C'est la seule clôture de capture de harengs encore en fonction en Europe / © Foto : Georg Berg
Vue depuis le Pierspeicher sur le pont de la Schleib et la seule clôture de capture de harengs encore en fonction en Europe / © Foto : Georg Berg

Le poisson fumé depuis 1911

Sur les tours en briques du fumoir à poisson Föh, des poissons météo tournent au lieu de coqs météo. Cela tombe bien, car en bas, dans les 20 fours de fumage, tout tourne autour du poisson depuis plus de 100 ans. La famille Föh est déjà la quatrième génération à produire à Kappeln. Tout a commencé par un petit fumoir en plein air. Les harengs et les sprats étaient alors les principaux produits et voyageaient par train jusqu’en Saxe, en Thuringe et à Berlin. Les Saxons préféraient le hareng fumé foncé, qui se conservait plus longtemps. Cette marchandise dite de longue conservation était surnommée « Schornsteinhering » (hareng de cheminée).

Matthias Föh, propriétaire de l'entreprise de fumage de poisson Föh en quatrième génération, devant les trois fours de fumage. Les fours datent des années 1920 et sont reliés par trois cheminées iconiques en briques / © Photo : Georg Berg
Matthias Föh, propriétaire de la société Fischräucherei Föh devant les fours. Le fumage se fait sur du bois de hêtre et d’aulne. Les fours datent des années 1920 et sont reliés par trois cheminées iconiques en briques / © Photo : Georg Berg
Fumoir à poisson Föh, employé retournant les harengs frits dans l'huile de colza chaude. En arrière-plan, les fours de fumage des années 1920 / © Photo : Georg Berg
Un employé retourne des harengs frits dans l’huile de colza chaude / © Photo : Georg Berg

L’anguille avant tout

Dans les années 1930, les Föh ont élargi leur gamme de produits à l’anguille fumée, raconte Matthias Föh. L’anguille est devenue un best-seller et l’est restée jusqu’à aujourd’hui. En raison de la menace qui pèse sur les stocks, l’anguille est un poisson fumé au prix élevé. Matthias Föh nous montre comment lever les filets d’un spécimen fumé. Après avoir enlevé la peau, il passe le couteau sur la chair du filet et racle l’excédent de graisse. La chair d’anguille est aromatique et grasse, elle contient également de la vitamine D. L’astuce du couteau la rend plus digeste, explique le spécialiste des poissons Föh.

Matthias Föh enlève la couche de graisse sur le filet d'anguille, ainsi l'anguille fumée est plus digeste / © Photo : Georg Berg
Matthias Föh enlève la couche de graisse sur le filet d’anguille, ainsi l’anguille fumée est plus digeste / © Photo : Georg Berg

Le printemps et l’automne sont la haute saison pour les amateurs de poissons

La région de la Schleire n’est plus un secret pour personne depuis longtemps ; en été, il y a souvent foule. Mais le printemps et l’automne invitent également à des balades à vélo ou à de longues randonnées le long du paysage maritime et de ses petits villages idylliques. Pour les amateurs de poisson, le printemps est idéal, car c’est la haute saison du hareng. On trouve alors sur les menus du hareng vert, également appelé hareng de Schlei. On le saupoudre de farine et on le fait cuire à feu vif des deux côtés. En octobre commence la période de pêche des anguilles argentées de la Baltique, qui ne peuvent être pêchées que jusqu’à début décembre.

Soleil du matin avec brouillard sur la barrière de hareng et le pont de la Schleib près de Kappeln / © Photo : Georg Berg
Kappeln en automne avec soleil du matin et brouillard sur la barrière de hareng et le pont de la Schleib / © Photo : Georg Berg
A vélo dans la région de pêche près de Kappeln an der Schlei / © Photo : Georg Berg
Avec un vélo dans la région de pêche près de Kappeln an der Schlei / © Photo : Georg Berg

Un lit dans un grenier

Le Südspeicher et le Pierspeicher sont deux hébergements stylés à Kappeln. L’ancien grenier à céréales du port sud, datant des années 1930, a été transformé en 2022 en un hôtel et un bistrot modernes avec un concept de durabilité et un mélange cool de béton et de hygge et avec vue sur les voiliers et le pont de la Schleib.

Grenier sud à Kappeln, utilisé comme grenier à céréales de 1930 à 1942 et comme grenier du Reich de 1936 à 1939. Depuis 2022, après rénovation, il est devenu un hôtel et un bistrot avec un concept de durabilité et un design moderne / © Photo : Georg Berg
Südspeicher à Kappeln a été utilisé de 1936 à 1939 comme dit Reichsnährspeicher / © Photo : Georg Berg
Vue sur le port de Kappeln avec les tours du fumoir Föh et le Pierspeicher, ancien silo à céréales et Reichsnährspeicher à la fin des années 1930. Aujourd'hui, un centre de conférence et d'hébergement avec des chambres d'hôtes / © Foto : Georg Berg
Vue sur le port de Kappeln avec les tours de la fumerie Föh et le Pierspeicher, ancien silo à grains et aujourd’hui un centre de conférence et d’hébergement avec des chambres d’hôtes / © Foto : Georg Berg

Plus d’informations sur la région de vacances Ostseefjord Schlei.

La recherche a été soutenue par TH Hospitality Group

.

Content Protection by DMCA.com
Thèmes de food sur Tellerrand-Stories

Notre méthode de rédaction se caractérise par un travail de texte vécu et bien documenté et par une photographie professionnelle et vivante. Pour toutes les histoires, les impressions de voyage et les photos sont prises au même endroit. Ainsi, les photos complètent et soutiennent ce que nous lisons et le transmettent.

Ne manquez plus jamais les nouvelles histoires de Tellerrand ! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Un lecteur de flux permet de s'abonner en temps réel à toutes les histoires du Tellerrandstories.

Cet article contient des liens publicitaires (également appelés liens d'affiliation ou liens de commission) qui mènent à des intermédiaires de biens ou de services.

Permalien de la version originale en allemand :https://tellerrandstories.de/fisch-schlei-ostsee
Optimized by Optimole