En Alsace, à pied d’hôtel en hôtel

Dans la vallée de Kayersberg, au cœur du Parc Naturel des Ballons des Vosges, il existe une coopération remarquable entre hôteliers, synonyme d’élargissement des horizons. Le concept d’Horizons d’Alsace sonne comme s’il avait été créé pendant la pandémie, afin de proposer une offre à l’envie de randonnée et à l’attachement à la nature qui se sont réveillés chez les gens. Pourtant, Horizons d’Alsace existe depuis plus de 30 ans. Neuf hôtels totalisant 220 chambres, 400 places de restaurant et plus de 100 itinéraires de randonnée sont les chiffres bruts derrière une idée très charmante.

Das Elsass ist für seine mittelalterlichen Orte bekannt. Hier eine Gasse in der Altstadt von Kaysersberg / © Foto: Georg Berg
L’Alsace est connue pour ses sites médiévaux. Ici, une ruelle dans la vieille ville de Kaysersberg / © Photo : Georg Berg

Des randonnées d’un hôtel à l’autre

Dans le premier hôtel de la coopération Horinzons d’Alsace, le client reçoit des cartes et des détails de planification. L’hôtel à partir duquel on se met en route le matin transporte les bagages des clients jusqu’à la prochaine étape et le dernier hôtel sur l’itinéraire de randonnée ramène à son tour les clients à leur voiture ou à la prochaine gare. Il s’agit d’un arrangement entre collègues qui pourraient aussi se considérer comme des concurrents, car les hôtels ne sont pas très éloignés les uns des autres. Mais l’offre de randonnées sans bagages attire de nombreux clients de l’étranger. La randonnée dans les Vosges est appréciée des Scandinaves, des Français et des visiteurs des États-Unis et du Canada, qui sont notamment attirés par l’ambiance médiévale entièrement préservée, nous dit Christiane Keller, qui dirige l’hôtel Les Remparts à Kaysersberg.

Christiane Keller, Mitbegründerin von Horizons d’Alsace erklärt Reporterin Angela Berg die Routenplanung der Wanderungen von Hotel zu Hotel ohne Gepäck / © Foto: Georg Berg
Christiane Keller, cofondatrice d’Horizons d’Alsace, explique à la reporter Angela Berg comment planifier les itinéraires des randonnées d’hôtel en hôtel sans bagages / © Photo : Georg Berg

On travaille ensemble avec succès depuis plus de 30 ans et on s’est donné pour mission de faire découvrir deux facettes de la région aux clients qui aiment les randonnées. D’une part, les villes médiévales et leur architecture ainsi que le paysage des Vosges. Ce n’est pas la plaine du Rhin et ses villages viticoles qui sont au centre des randonnées avec Horizons d’Alsace, mais le côté de la région tourné vers les Vosges.

Das Elsass besteht nicht nur als alten Städten und Weinbergen. Die Berglandschaft der Vogesen steht im Mittelpunkt der Wanderungen von Hotel zu Hotel / © Foto: Georg Berg
L’Alsace n’est pas seulement constituée de vieilles villes et de vignobles. Le paysage montagneux des Vosges est au cœur des randonnées d’hôtel en hôtel / © Photo : Georg Berg
Kirche in Kaysersberg. Albert Schweitzer pflegte hier Orgel zu spielen, wenn er auf Besuch in seine Geburtsstadt kam / © Foto: Georg Berg
Église de Kaysersberg. Albert Schweitzer avait l’habitude d’y jouer de l’orgue lorsqu’il venait en visite dans sa ville natale / © photo : Georg Berg

Kaysersberg est l’une des plus belles villes d’Alsace. Le centre-ville médiéval est dominé par le château impérial. Kaysersberg est également le lieu de naissance d’Albert Schweitzer, lauréat du prix Nobel de la paix en 1952. Christiane Keller se souvient encore d’une visite de Schweitzer à Kaysersberg dans les années 1950. Il avait l’habitude de jouer de l’orgue dans l’église et de s’entretenir avec les gens qui étaient attirés par son jeu.

Weinanbau zwischen Kaysersberg und Kientzheim, einem alten Winzerdorf aus dem 15. Jahrhundert / © Foto: Georg Berg
Vignes entre Kaysersberg et Kientzheim, un ancien village de vignerons du 15e siècle / © Photo : Georg Berg

Depuis le château impérial, on surplombe les vignobles jusqu’à Kientzheim, un petit village vigneron très ancien, entièrement entouré de remparts datant du 15e siècle. Kientzheim est un lieu idéal pour une dégustation de vin. Le programme d’Horizons d’Alsace propose différents points forts. Il existe des programmes pour les gourmands, pour les amateurs de vin ou pour les passionnés d’histoire. Le conseil et la réservation se font directement par la coopération, sans intermédiaire.

Es hat seinen Grund, warum die Souvenirsläden im Elsass von Storchenmotiven dominiert werden. Viele Burg- und Kirchtürme sind Nistplätze von Storchenpaaren / © Foto: Georg Berg
Ce n’est pas sans raison que les boutiques de souvenirs en Alsace sont dominées par des motifs de cigognes. De nombreux clochers de châteaux et d’églises sont des lieux de nidification pour les couples de cigognes / © Photo : Georg Berg

Les circuits de randonnée avec Horizons d’Alsace emmènent les visiteurs à travers le parc naturel des Ballons de Vosges et leur font découvrir la région en dehors des villes pittoresques et des vignobles. Mais les randonnées dans les Vosges ne signifient pas renoncer à l’Alsace typique avec ses nids de cigognes, ses maisons à colombages et sa cuisine consistante. La bonne cuisine alsacienne fait toujours partie de la planification de la randonnée et figure au menu après une étape d’une journée à travers les hauts pâturages, les forêts de hêtres ou le long des pittoresques lacs de montagne.

Wanderungen um die drei Seen von Kaysersberg. Hier am Lac Blanc / © Foto: Georg Berg
Randonnées autour des trois lacs de Kaysersberg. Ici au Lac Blanc / © Photo : Georg Berg
Im Wandergebiet des Ballons des Vosges Naturpark geht es immer den roten Rechtecken nach / © Foto: Georg Berg
Dans la région de randonnée du Parc Naturel des Ballons des Vosges, on suit toujours les rectangles rouges / © photo : Georg Berg

L’Elasss est connu pour sa cuisine consistante et ses bars à vin confortables. De nombreux plats typiques à base de saucisse, de viande et de choucroute sont basés sur une cordialité germanique, due à une longue appartenance à l’Allemagne, qui s’allie en Alsace de manière particulière à la finesse française.

Das Elsass ist bekannt für seine deftige Küche und guten Fleisch- und Wurstwaren / © Foto: Georg Berg
L’Alsace est connue pour sa cuisine consistante et ses bonnes viandes et charcuteries / © Foto : Georg Berg

Outre les célèbres escargots au beurre d’herbes et le baeckaoffe, un ragoût consistant composé de trois viandes différentes qui peuvent mijoter longtemps dans du vin blanc, la tarte flambée alsacienne est l’ambassadeur culinaire le plus connu de la région. Les restaurants en proposent d’innombrables variations. Les lardons et les oignons sont les classiques, mais depuis longtemps, les végétariens ont également le choix entre de nombreuses variantes.

Flammkuchen darf auf keiner Reise ins Elsass fehlen. Es gibt ihn in vielen Varianten. Hier mit deftigem Munsterkäse / © Foto: Georg Berg
La tarte flambée ne doit manquer à aucun voyage en Alsace. Il existe de nombreuses variantes. Ici, avec du munster savoureux / © Photo : Georg Berg

La coopération Horizons d’Alsace veille même à ce que, lors d’une randonnée de plusieurs jours, le repas ne soit pas répétitif pour les hôtes. Une fiche de route, qui mentionne les menus des jours précédents, se déplace d’hôtel en hôtel avec les bagages, de sorte que la diversité culinaire est également assurée le long de l’itinéraire de randonnée dans le parc naturel des Ballons des Vosges.

In den Restaurants und Gaststuben stehen viele Fleischgerichte auf der Menükarte / © Foto: Georg Berg
Dans les restaurants et les auberges, de nombreux plats de viande figurent sur la carte des menus / © Photo : Georg Berg

Le voyage de recherche a été en partie soutenu sur place par la Fédération française du tourisme.

Thèmes de voyage sur Tellerrand-Stories

Notre méthode de rédaction se caractérise par un travail de texte vécu et bien documenté et par une photographie professionnelle et vivante. Pour toutes les histoires, les impressions de voyage et les photos sont prises au même endroit. Ainsi, les photos complètent et soutiennent ce que nous lisons et le transmettent.

Ne manquez plus jamais les nouvelles histoires de Tellerrand ! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Un lecteur de flux permet de s'abonner en temps réel à toutes les histoires du Tellerrandstories.

Cet article contient des liens publicitaires (également appelés liens d'affiliation ou liens de commission) qui mènent à des intermédiaires de biens ou de services.

Permalien de la version originale en allemand :https://tellerrandstories.de/elsass-von-hotel-zu-hotel
Optimized by Optimole