Expérience artistique à la station de bus

Le Vorarlberg, en Autriche, vaut le détour pour les amateurs d’art. Le Kunsthaus Bregenz est ouvert toute l’année. Le festival de Bregenz sur la scène du lac est célèbre, tout comme la Schubertiade à Schwarzenberg, qui propose des récitals et des concerts de piano. Bregenz est également connue pour son architecture.

Un autre exemple est le Werkraumschau Bregenzerwald à Andelsbuch. Conçue comme un bâtiment multifonctionnel par Peter Zumthor, le célèbre architecte suisse, la Werkraumhaus devient chaque année le théâtre d’expositions artisanales exceptionnelles. Et puis, il y a aussi Krumbach. Un petit village au milieu de la campagne idyllique du Voralberg.

Depuis 2014, on y trouve sept arrêts de bus conçus par des architectes de renommée internationale et construits par des entreprises artisanales régionales. Sept abribus qui réunissent sous un même toit la culture, l’économie et l’architecture. Les amateurs d’architecture du monde entier sont invités à y monter, à en descendre ou à y changer. Cela est particulièrement facile pour les visiteurs de la région. La Bregenzerwald Gäste Card comprend également l’utilisation des transports publics.

Alpabtrieb in Hittisau. Die Jugend holt das Vieh von der Alm und die schönste Kuh wird geschmückt. Das Wartehäuschen auf diesem Foto bekommt keinen Schönheitspreis – aber in der Nachbargemeinde Krumbach gibt es Bushaltestellen in Weltklasse-Architektur! / © Foto: Georg Berg
Descente des alpages à Hittisau. Les jeunes vont chercher le bétail à l’alpage et la plus belle vache est décorée. L’abribus sur cette photo ne reçoit pas de prix de beauté – mais dans la commune voisine de Krumbach, il y a des arrêts de bus à l’architecture de classe mondiale ! / © Photo : Georg Berg

Sept d’un coup : BUS:STOP Krumbach

Non, il ne s’agit pas des sept merveilles du monde, mais ces sept abribus sont accessibles de la manière la plus agréable qui soit par un trajet en bus. En 2013, l’association Kultur Krumbach a invité sept cabinets d’architectes internationaux de Belgique, de Norvège, d’Espagne, du Chili, du Japon, de Chine et de Russie à construire dans sa commune de nouveaux abribus au design cosmopolite. Ils ont été aidés par un bureau d’architecture régional et vingt entreprises artisanales locales. Les bureaux d’architectes devaient livrer sans honoraires. Pourtant, tous ont accepté en un temps record. Les conditions à respecter étaient quasiment ouvertes : les projets devaient avoir un lien avec la région, être réalisés dans des matériaux résistants et être fonctionnels. Un dialogue devait s’instaurer avec les habitants, le paysage, la culture architecturale et la tradition artisanale locales.

Dietmar Steiner, directeur de l’ancien centre d’architecture de Vienne et curateur du projet. « Nous voulions rendre le Bregenzerwald et l’artisanat qui y est implanté accessibles à l’architecture internationale ». Ces deux objectifs semblent avoir été atteints. Le maire de Krumbach , Anton Hirschbühl, ne veut pas que les abris de bus soient uniquement un projet artistique. « Nous voulons avant tout donner un signal attractif en faveur des transports urbains respectueux du climat ». On trouve les abribus BUS:STOP sur les lignes de bus rurales numéro 25 et 29.

Rien de plus facile. Nous partons du Romantik Hotel Das Schiff à Hittisau avec la ligne 25 et constatons que l’attente peut être aussi agréable que cela !

Attendre est un plaisir

Anton Garcia Abril und Debora Mes, Ensamble Studio aus Spanien. Das Architekten-Duo war fasziniert von der Qualität roher, unbehandelter Eichenbretter und der Art der Schichtung in den Trockenlagern der Holzwerkstätten im Bregenzerwald. BUS:STOP Krumbach, Vorarlberg, Österreich / © Foto: Georg Berg
Anton Garcia Abril et Debora Mes, Ensamble Studio d’Espagne. Le duo d’architectes a été fasciné par la qualité des planches de chêne brutes, non traitées, et par la manière dont elles sont stratifiées dans les entrepôts de séchage des ateliers de bois du Bregenzerwald / © Photo : Georg Berg
Smiljan Radic, Chile. Eine Referenz an die Bregenzerwälder Stube. Die Intimität einer häuslichen Stube wird der Öffentlichkeit einre Bushaltestelle ausgesetzt. Ein Stück „Stube“ wie ausgeschnitten und in die Landschaft gesetzt / © Foto: Georg Berg
Smiljan Radic, Chili. Une référence à la Stube du Bregenzerwald. L’intimité d’un salon domestique est exposée au public d’un arrêt de bus. Un morceau de « Stube » comme découpé et placé dans le paysage / © Photo : Georg Berg
Kommunikativ:  in der Bushalte-Stube von Architekt Smiljan Radic aus Chile kommt man schnell ins Gespräch / © Foto: Georg Berg
Communicatif : dans le salon de l’arrêt de bus de l’architecte chilien Smiljan Radic, la conversation s’engage rapidement / © Photo : Georg Berg
Jan de Vylder, Inge Vinck, Jo Tailleu, Belgien. Eine spitzwinkige Situation, drei Richtungen treffen sich. Ein poetischer Akt der Faltung von dreieickigen Flächen oder die Abstraktion der Berge – der Alpen, so wurde der Bezug zur Natur geschaffen / © Foto: Georg Berg
Jan de Vylder, Inge Vinck, Jo Tailleu, Belgique. Une situation en angle aigu, trois directions se rencontrent. Un acte poétique de pliage de surfaces triangulaires ou l’abstraction des montagnes – des Alpes, c’est ainsi que le lien avec la nature a été créé / © photo : Georg Berg
Alexander Brodsky, Russland. Ein präziser Turm aus Holz mit Öffnungen zu allen Seiten und an drei Seiten verglast. Für einen entspannten Aufenthalt stehen Tisch und Stuhl bereit / © Foto: Georg Berg
Alexander Brodsky, Russie. Une tour précise en bois avec des ouvertures de tous les côtés et vitrée sur trois côtés. Une table et une chaise sont prévues pour un séjour de détente / © photo : Georg Berg
Sami Rintala, Dagur Eggertsson und Vibeke Jenssen, Norwegen. Bedarf und Möglichkeit: Eine Haltestelle mit einem zusätzlichen sozialen Angebot, denn die Rückseite des Wartehäuschens entpuppt sich als Tribüne. Traditionelle Holzkonstruktion mit Schindeln verkleidet / © Foto: Georg Berg
Sami Rintala, Dagur Eggertsson et Vibeke Jenssen, Norvège. Besoin et possibilité : un arrêt de bus avec une offre sociale supplémentaire, car l’arrière de l’abribus se révèle être une tribune. Construction traditionnelle en bois recouverte de bardeaux / © Photo : Georg Berg
Eine Bushaltestelle mit zwei Ansichten. Oh wie schön kann warten sein: Tribüne zum Tennisplatz entworfen von Rintala Eggertsson Architects, Norwegen. Nur selber spielen wäre noch schöner findet Reporterin Angela Berg / © Foto: Georg Berg
Un arrêt de bus avec deux vues. Oh, comme il peut être agréable d’attendre. Jouer soi-même serait encore plus beau, estime la reporter Angela Berg / © photo : Georg Berg
Wang Shu und Lu Wenyu, Pritzker-Preisträger, China. Dieser BUS:STOP hat freie Sicht zu beiden Seiten. Die Archtitekten erschaffen einen Raum, der die Wahrnehmung auf die Landschaft fokussiert / © Foto: Georg Berg
Wang Shu et Lu Wenyu, lauréats du prix Pritzker, Chine. Ce BUS:STOP a une vue dégagée des deux côtés. Les architectes créent un espace qui focalise la perception sur le paysage / © Photo : Georg Berg
Sou Fujimoto, Japan. Eine neue Dimension der Wahrnehmung! Die Vereinigung von Architektur und Natur. Im offenen Dialog mit der Natur verliert die Architektur auch die Funktion des Schutzes / © Foto: Georg Berg
Sou Fujimoto, Japon. Une nouvelle dimension de la perception ! L’union de l’architecture et de la nature. Dans un dialogue ouvert avec la nature, l’architecture perd aussi sa fonction de protection / © Photo : Georg Berg
BUS: STOP Zwing. Von Smiljan Radic, Chile. Weiter geht’s. Mit dem Landbus der Linien 25 und 29 erreicht man alle sieben Architektur Wartehüsle / © Foto: Georg Berg
BUS : STOP Zwing. Par Smiljan Radic, Chili. Poursuivons notre route. Le bus rural des lignes 25 et 29 permet d’atteindre les sept abris de bus architecturaux / © Photo : Georg Berg

Notre méthode de rédaction se caractérise par un travail de texte vécu et bien documenté et par une photographie professionnelle et vivante. Pour toutes les histoires, les impressions de voyage et les photos sont prises au même endroit. Ainsi, les photos complètent et soutiennent ce que nous lisons et le transmettent.

Ne manquez plus jamais les nouvelles histoires de Tellerrand ! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Un lecteur de flux permet de s’abonner en temps réel à toutes les histoires du Tellerrandstories.

Notre méthode de rédaction se caractérise par un travail de texte vécu et bien documenté et par une photographie professionnelle et vivante. Pour toutes les histoires, les impressions de voyage et les photos sont prises au même endroit. Ainsi, les photos complètent et soutiennent ce que nous lisons et le transmettent.

Ne manquez plus jamais les nouvelles histoires de Tellerrand ! Mithilfe eines Feed-Readers lassen sich die Information über neue Blogartikel in Echtzeit abonnieren Un lecteur de flux permet de s'abonner en temps réel à toutes les histoires du Tellerrandstories.

Permalien de la version originale en allemand :https://tellerrandstories.de/bus-stop-krumbach
Optimized by Optimole